1 PREAMBLEThe undersigned, by virtue of the authority vested in them, haveconcluded the following Agreement:This Agreement shall govern the exchange of International Expre-ss Mail between the CZECN AND SLOVAK FEDERATIVE REPUBLIC and TAIWAN, ROC.Article-1DefinitionsIn this Agreement and the Detailed Regulations annexed hereto t-he following expressions shall have the meaning as indicated he-reunder:1."Administration" means the Postal Administration of each of t-he Parties to this Agreement.2."Convention" means the Universal Postal Union Convention adop-ted by the Congress of the Universal Postal Union from time totime and adopted by the parties to this Agreement.3."Express Mail Service (EMS)" means the service established bythis Agreement.4."Schedule Service" means a service which allows option to a s-ender to enter into a contractual arrangement to mail items ona designated schedule to designated address.5."On-demand service" means a service which allows option to asender to mail an item on a non-contractual basis without anyrequirements for scheduling or prior designation of addressee.6.Posting of Express Mail Service (EMS) items shall be governedby the regulations in force in the country of origin and deli-very of the same shall be governed by the regulations in forcein the country of destination.Article-2Scope of Agreement1.The present service shall be restricted to Letter-post items,business papers, Samples and Merchandise.2.The service will operate in the direction of TAIWAN, ROC toCzechoslovakia and vice versa.Article-3Service IdentificationBoth Administrations arrange to maintain a standard identificat-ion for the service. The orange and blue colours as equivalentand a logo shall be used in all external and internal communica-tions. Each Administration shall continue to use its own identi-fication as applicable to its own domestic service.Article-4ServiceThe Services operating between the administrations shall compri-se:A.Regularly Scheduled Service1.This service shall be available to towns, cities and locationsin the country of destination as advised by the administrationof that country. Standards of service shall be laid down andadvised to each other.2.The service shall apply to known addressees on a regular repe-titive basis on one or more days of the week. Service shall n-ot be less frequent than once a week, nor on varying days fromweek to week. No change need be made to existing services und-er this Agreement.3.Upon concluding a contract/arrangement with a sender, the des-patching administration shall advise the receiving Administra-tion, 10 days before commencement of the service, of the deta-ils of the service requirement including contract/arrangementnumber, delivery address, flight to be used and the standardof delivery desired.B.On Demand Service:On Demand (non-scheduled) service shall be introduced on thefollowing arrangements:1.Each Administration shall advise the other of the towns, citi-es and locations to which items can be sent on Demand.2.Each administration shall advise the other of the method of i-dentifying item , i.e. contract number, agreement number or s-erial numbering.3.Prior notice of sending items shall not be required.4.Standards of Service shall be defined to each town, city or l-ocation in relation to the international air flights being us-ed and advised to the sending administration.Article-5Conditions of acceptanceTo be admissible in the service between the two administrationsthe item shall:1.Not exceed a weight of 15 Kilos.2.Be packed in a manner adapted to the nature of the contents a-nd the conditions of transport.3.Bear the name and adress of the addresse and of the sender.4.An item EMS shall not exceed 1,50 metres for any one dimensionnor 3 metres for the sum of the length and the gratest circum-ference measured in a direction other than that of the length.Article-6Prohibitions1.The forwarding of articles, the importation or circulation ofwhich is prohibited in the country of destination shall be pr-ohibited in the services covered by this Agreement and by theprovisions of the Convention.2.Items shall be subject to all restrictions on conveyance by a-ir that may, from time to time, be applied by the competent a-uthorities.Article-7Onward Air Conveyance1.The Administrations may agree, by exchange of correspondence,to provide onward air conveyance service, under the terms ofthis Article.2.Each Administration shall, upon arrangement under section ofthis Article, provide onward air conveyance service to or fromany country with which it exchanges E.M.S. items, for items a-ddressed to or originating in the other Administration and sh-all provide approximate onward air conveyance times.3.For each item forwarded pursuant to this Article, the Adminis-tration providing onward air conveyance service shall be auth-orised to collect from the other administration the onward airconveyance rates applicable to airmail under the Convention.Article-8Delivery1.Items shall be delivered to the addresses as quickly as possi-ble, having regard to the Sender's instrudions and to the pro-visions applicable in the country of destination.]2.Each administration undertakes to take all possible steps toexpedite to the utmost the Customs clearance.Article-9Undeliverable items1.After every reasonable efforts to deliver an item has provedunsuccessful, the item shall be subject to the regulations ofthe Administration of destination in this resped. If such ite-ms do not fall within the items legally prohibited, they shallbe returned to the sender and by the same means of conveyanceat the least possible delay.2.An item refused by the addressee shall be returned immediatelyto the administration of origin.Article-lOCharges to the Public1.Each Administration shall establish its own tariffs and retaintotal revenue.2.The Administration of destination shall not collect any deliv-ery charges from the addressees of items. They shall, however,collect any customs or other charges due thereon.Article-11No additional rates, charges imbalanceThe administrations may celled only the rates, charges and feesestablished under this Agreement.Article-l2Allocation of charges imbalance1.Neither Internal Air Conveyance charges nor Terminal Dues sha-ll be applied on the items. In lieu of these charges, a singleservice charge shall be raised on the number of items exchang-ed with the other administration. This charge shall not, howe-ver, be claimed if the number of items received in 100 (One h-undred) or less in one year (begining from lst January to 31stDecember each year). Necessary payment in this respect shallbe claimed by the administrations for the items in excess ofthe aforesaid 100 (One hundred) items in usual manner.2.The aforesaid service charge shall be calculated annually sta-rting from lst January to 31st December and the claim settledwithin six months of the following year.3.The debts shall be paid in Special Drawing Right (SDR).Article-13EnquiriesEach administration shall accept enquiries relating to any itemforwarded to it from the other administration. This provision isnot, however, intended to provide for routine confirmation of d-elivery.Article-14Liability of Administrations1.Where not inconsistant with this Agreement the provisions ofthe Universal Postal Union Convention and its Detailed Regula-tions shall be applied to the Express Mail Service between thetwo parties.2.The administration shall assume no liability for loss of, dam-age to, theft from or delay in delivery of items. However, ei-ther administration may choose to assume liability on its ownwithout recourse to the other Administration.3.The Administration shall refund to the sender full EMS chargesfor any significant delay in the delivery of an item throughthe fault of one or either of the Administrations. In such ca-ses the Administration of origin shall make the refund to thesender but if the delay was caused by fault of the administra-tion of destination, that administration shall reimburse theAdministration of origin. Neither Administration shall acceptliability for delay where this occurred outside the control ofthe Post Office.Article-15Temporary suspension of serviceWhen, owing to exceptional circumstances, either Administrationfinds itself obliged to suspend its service temporarily eitherwholly or in part, it shall notify the fact immediately, if needbe by telex, to the other Administration. Any item becoming und-eliverable in consequence of the suspension of a service shallbe returned by air to origin free of charge and shall be delive-red to the respective sender free of charge.Article-16National legislationThe Stipulations of this Agreement do not over-ride the legisla-tion enforced in either country as regards anything for which t-hey do not expressly provided.Article-17Alteration of the AgreementThe two administrations concerned shall have the right, at anytime and by exchange of letters, to agree mutually to amend anyprovision in this Agreement and its Detailed Regulations.Article-18Termination of the Agreement1.Each Administration shall have the right, at any time, to ter-minate this Agreement by sending a written notice to the otherAdministration. The Agreement shall be terminated within a pe-riod of not less than three months from the date of notice.2.The termination of the Agreement shall be without prejudice tothe settlement of any outstanding account relating to the ser-vice covered by this Agreement.Article-19Entry into force and duration of this Agreement1.This Agreement shall come into force at a date to be agreed u-pon by exchange of letters and shall remain in operation foran unlimited period.2.As from the date of entry into force of this Agreement all pr-evious arrangements and undertakings relating to the exchangeof the EMS mail between TAIWAN Post Office and CzechoslovakiaPost Office shall be revoked.In witness whereof the undersigned, have signed this Agreementin duplicate at Taipei, this 28thday of June 1991 and at Prahathis day of 12th June 1991.FOR THE POSTAL ADMINISTRATIONFOR THE POSTAL ADMINISTRATIONOF TAIWAN, ROC OF THE CZECH AND SLOVAKFEDERATIVE REPUBLIC [Signed] [Signed]Hosheng Hsia Ing. Eva Janigov'a,Director General of PostsDirectress of the Postal Divisionand Financial Services. DETAILED REGULATIONS OF THE INTERNATIONAL EXPRESS MAIL AGREEMENTBETWEEN THE POSTAL ADMINISTRATION OF THE TAIWAN, ROC AND THE PO-STAL ADMINISTRATION OF THE CZECH AND SLOVAK FEDERATIVE REPUBLICArticle-1Excnange ofitems1.The exchange of items between the two countries shall be effe-cted by the office appointed by each Administration and the n-ame of these offices shall be notified to the other Administr-ation.2.A special advice, on a form acceptable to each Administration,shall be enclosed in each despatch. The items to be forwardedshall be enclosed in blue and orange airmail bags, in accorda-nce with the provisions of these Regulations. The bags shallbe listed on a separate delivery bill (AV-7) accompanying thedespatch.Article-2Exchange of InformationEach Administration shall communicate to the other all informat-ion required in connection with the working of the service. Anyamendment to the information provided for should be notified wi-thout delay, if need be by telegram, taler or telephone.Article-3Make-up of itemsEvery item shall fulfil the following conditions:1.The full name and address of both the sender and the addresseeshall be written in clear Roman characters and in Arabic figu-res on a special label securely attached to the item.2.Each item shall be packed and closed:-in a manner appropriate to the weight and the nature of itscontents. -so as to effectively protect contents from damage by pressurein handling during conveyance and by detection equipment. -so as not to present any danger of injury to officials calledupon to handle it or to soil or damage other mail or postal equipment. 3.Each item shall be endorsed "EMS" when posted in TAIWAN and "EMS" when posted in Czechoslovakia.Article-4Formalities by the sender1.The present service shall be restricted to the conveyance ofitems requiring C-l Customs label and C-2/CP-3 Customs declar-ations, as the case may be.2.Customs declarations and invoices shall be required upon intr-oduction of the Merchandise Service in accordance with Article4(C) of the Agreement.3.The administration shall accept no responsibility as regardsthe accuracy of customs declarations.Article-5Formalities by the office of originThe office of origin shall be responsible to ensure compliancewith the preceding article 3 and 4 and to indicate on the itemsthe name of the office of posting.Article-6Documentation1.Upon despatch, each item shall be advised individually on EMSAdvice. If there are no items to be sent, no "NIL" advice sha-ll be sent.2.The delivery bill (AV 7) and the special advice shall be mark-ed "EMS" and shall indicate the number of bags composing thedespatch.Article-7Make-up of mails1.Items shall be enclosed in the special blue or orange airmailbags which shall be closed and sealed.2.Bags shall bear a label indicating the date and the number ofthe despatch, the name of the office of origin and the name ofthe office of destination.3.Each bay label shall bear, either within its format, or attac-hed to it as a backing label, the blue/orange chevron indicat-or which is the identification symbol for this service.Article-8Despatches received from the other administration shall be chec-ked against the AV-7. The contents shall be checked against theAdvice or the special EMS form used.Article-9Notification of irregularities1.Notification of irregularities concerning the despatch or itscontents shall be done in accordance with the provisions of t-he Universal Postal Convention, if need be by telegram, telexor telephone.2.The office of origin and destination shall then take the nece-ssary action in accordance with its local legislation.Article-lOMissent item or bagThe office of exchange receiving missent items or bags shall ta-ke into the following action:1.Forward the items or bags to the office of destination by thefirst available fight.2.Advise both the offices of origin and destination of the acti-on taken, indicating details of the items or bags and the fli-ght used for the onward transmission.Article-11Entry into force duration of these RegulationsThese Regulations shall come into force on the day on which theAgreement comes into operation and shall have the same durationthereof.Done in duplicate and signed at Taipei on the 28th day of June 1991 and at Praha on the day of 12th June 1991.FOR THE POSTAL ADMINISTRATIONFOR THE POSTAL ADMINISTRATIONOF TAIWAN, ROC OF THE CZECH AND SLOVAK[Signed] FEDERATIVE REPUBLIKHosheng Hsia [Signed]Director General of PostsIn. Eva Janigov'a,Directress of the Postal Division and Financial Services.