*家事法律实务,请关注【曹律师婚姻专线】
http://blog.sina.com.cn/beijinghunyinlvshi
在通过诉讼方式办理涉外离婚时,经常会因为一些很小的问题而大大影响了诉讼的进行,通常来说,有以下几个比较共性的问题,几乎每次都要提醒自己要格外小心:
3、外国人的住址:如果人在国外而在国内无住址,那么地址就写国外的地址,但也一般也是外文在前中文在后,至少得把中文写上,只写外文肯定不行。
4、要由法院指定的翻译机构来翻译。在国外形成的公证和认证材料拿回国内后,还要进行翻译,而这些翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译公司就可以的。在北京,我的当事人多是委托中国对外翻译出版公司进行翻译,就在车公庄的物华大厦里面(只为了大家方便才明示,绝非广告)。
未完待续···
*【曹老爷lawyer说法】微网站全新上线,欢迎关注
访问微网站,请点击左下角【阅读原文】
===》http://weixin.fabangyun.com/?lawyer=caocheng&from=singlemessage&isappinstalled=0
*更多精彩内容,请关注【曹律师婚姻专线】
http://blog.sina.com.cn/beijinghunyinlvshi
*新朋友,请关注公众账号
搜索“曹老爷lawyer说法”
*法律咨询电话:010-51266147